1 00:00:00,760 --> 00:00:03,200 [logo swoosh] 2 00:00:05,520 --> 00:00:08,760 [dramatic upbeat music] 3 00:00:10,080 --> 00:00:11,320 - [birds chirping] - I can confirm 4 00:00:11,400 --> 00:00:12,480 there has been an explosion today 5 00:00:12,560 --> 00:00:13,920 at a business premises here 6 00:00:14,000 --> 00:00:16,160 on O'Connell Street, a nail bar. 7 00:00:16,240 --> 00:00:17,480 I'm very sorry to confirm that 8 00:00:17,560 --> 00:00:19,640 two people have lost their lives. 9 00:00:19,720 --> 00:00:21,320 Folk are rightly wanting to know 10 00:00:21,400 --> 00:00:22,720 if there's a connection 11 00:00:22,800 --> 00:00:24,680 with the explosion in Newport few days ago, 12 00:00:24,760 --> 00:00:25,680 and I understand, 13 00:00:25,760 --> 00:00:28,000 but it's far too early to say, 14 00:00:28,080 --> 00:00:30,320 and it would serve no purpose for me to speculate. 15 00:00:30,400 --> 00:00:31,160 Thank you. 16 00:00:33,600 --> 00:00:36,120 [upbeat music] 17 00:00:47,480 --> 00:00:50,040 The next witness for the crime is Emma Hedges. 18 00:00:50,120 --> 00:00:53,240 [door creaks] 19 00:00:53,320 --> 00:00:55,760 [tense music] 20 00:01:21,520 --> 00:01:23,960 [tense music] 21 00:01:27,560 --> 00:01:32,440 ♪ Baby, you understand me now ♪ 22 00:01:34,160 --> 00:01:38,960 ♪ If sometimes you see that I'm mad ♪ 23 00:01:40,720 --> 00:01:44,960 ♪ Don't you know that no one alive can always be an angel ♪ 24 00:01:47,200 --> 00:01:51,960 ♪ When everything goes wrong, you see some bad ♪ 25 00:01:53,560 --> 00:01:57,520 ♪ Oh, I'm just a soul whose intentions are good ♪ 26 00:01:59,720 --> 00:02:04,440 ♪ Oh Lord, please don't let me be misunderstood ♪ 27 00:02:07,000 --> 00:02:08,960 [indistinct voice] 28 00:02:09,040 --> 00:02:10,480 [Neil sighs] 29 00:02:10,560 --> 00:02:12,480 Those two lying dead on the floor, 30 00:02:12,560 --> 00:02:14,520 and they're stuck all over with glasses 31 00:02:14,600 --> 00:02:16,840 horrendous, they're young, 32 00:02:16,920 --> 00:02:19,080 wearing worked Unix, there's a shrine in there. 33 00:02:23,160 --> 00:02:25,640 Tell me the exact words the witnesses used. 34 00:02:25,720 --> 00:02:29,040 Pink flash, purple flush, or purple flame, 35 00:02:29,120 --> 00:02:30,560 and the window blueing. 36 00:02:30,640 --> 00:02:32,440 - That's great. - Why? 37 00:02:32,520 --> 00:02:35,000 Only potassium burns with allylic flame. 38 00:02:35,080 --> 00:02:36,520 Does that tell us what kind of bomb? 39 00:02:36,600 --> 00:02:39,240 It tells us which materials may have been used, 40 00:02:39,320 --> 00:02:40,160 and that's a start. 41 00:02:42,000 --> 00:02:44,560 So Daniel introduced you to his father, Phil MacAfee 42 00:02:44,640 --> 00:02:46,480 when you all went for this Indian meal together? 43 00:02:46,560 --> 00:02:47,880 Yes. 44 00:02:47,960 --> 00:02:49,240 And you saw Mr. Phil MacAfee the next day 45 00:02:49,320 --> 00:02:51,160 when he came to Daniel's flat? 46 00:02:51,240 --> 00:02:52,560 Yes. 47 00:02:52,640 --> 00:02:53,440 When did you next see Phil MacAfee? 48 00:02:55,880 --> 00:02:57,080 I'm not sure. 49 00:02:57,160 --> 00:02:57,920 'Cause, 50 00:02:59,680 --> 00:03:02,600 you had a conversation with Mr. Phil MacAfee 51 00:03:02,680 --> 00:03:05,760 at the body of Coffee House, Parker Street, 52 00:03:05,840 --> 00:03:07,680 1:45, 53 00:03:07,760 --> 00:03:09,440 25th of September. 54 00:03:09,520 --> 00:03:10,640 Is that right? 55 00:03:11,920 --> 00:03:12,960 I'm not sure if that's the exact date, 56 00:03:13,040 --> 00:03:14,360 but yes, I did. 57 00:03:14,440 --> 00:03:15,840 Mr. Phil MacAfee reports the date and time, 58 00:03:15,920 --> 00:03:17,720 and the ladies and gentlemen of the jury 59 00:03:17,800 --> 00:03:18,960 have heard from members of staff 60 00:03:19,040 --> 00:03:21,000 of the body of Coffee House, 61 00:03:21,080 --> 00:03:23,720 so they will be comfortable with the time. 62 00:03:23,800 --> 00:03:25,120 Okay. 63 00:03:25,200 --> 00:03:26,680 So, did you arrange to meet Mr. MacAfee? 64 00:03:28,280 --> 00:03:29,720 No. 65 00:03:29,800 --> 00:03:31,160 How did you find him there? 66 00:03:33,360 --> 00:03:34,800 I saw him through the window. 67 00:03:36,280 --> 00:03:38,000 So, you didn't follow him? 68 00:03:42,520 --> 00:03:43,280 No. 69 00:03:46,120 --> 00:03:47,880 You didn't know that it was the coffee 70 00:03:47,960 --> 00:03:50,960 that Mr. MacAfee routinely goes to? 71 00:03:51,040 --> 00:03:52,280 No. 72 00:03:52,360 --> 00:03:54,040 No, you just happened to be passing by? 73 00:03:54,120 --> 00:03:54,880 Yes. 74 00:03:55,920 --> 00:03:59,400 So 150,000 people in Dundee, 75 00:03:59,480 --> 00:04:02,080 and you just spotted him? 76 00:04:03,320 --> 00:04:04,120 Yes. 77 00:04:07,480 --> 00:04:09,640 You didn't expect this, did you? 78 00:04:09,720 --> 00:04:11,200 You didn't think I'd be asking you about 79 00:04:11,280 --> 00:04:12,920 some innocuous meeting in a coffee shop 80 00:04:13,000 --> 00:04:14,560 and you're lying about the tangent. 81 00:04:14,640 --> 00:04:17,240 So, why should the jury believe you about anything 82 00:04:17,320 --> 00:04:18,280 if you're lying about this? 83 00:04:18,360 --> 00:04:20,200 - I'm not lying. - Daniel, 84 00:04:21,440 --> 00:04:23,120 No, Daniel might know 85 00:04:23,200 --> 00:04:25,360 which coffee was his father's favourite. 86 00:04:25,440 --> 00:04:27,680 Did you maybe hear about the coffee from Daniel? 87 00:04:28,800 --> 00:04:29,920 - Was he in on it? - No. 88 00:04:32,040 --> 00:04:35,920 So, how did this conversation 89 00:04:36,000 --> 00:04:37,880 go between you and Mr. Phil MacAfee? 90 00:04:40,760 --> 00:04:42,400 I asked him if he'd killed my mom. 91 00:04:44,320 --> 00:04:45,600 Why did you ask him that? 92 00:04:47,000 --> 00:04:48,240 Because I thought he had, 93 00:04:48,320 --> 00:04:49,640 and I wanted to see his reaction. 94 00:04:51,600 --> 00:04:52,680 What was his reaction? 95 00:04:53,800 --> 00:04:54,920 He said I wasn't well, 96 00:04:56,280 --> 00:04:57,680 he tried to make me look unreliable 97 00:04:57,760 --> 00:04:59,840 in front of the other people there. 98 00:04:59,920 --> 00:05:01,720 He did what you're trying to do actually. 99 00:05:03,760 --> 00:05:05,640 And did you tell Daniel afterwards 100 00:05:05,720 --> 00:05:08,520 that you'd spotted his father in a coffee 101 00:05:08,600 --> 00:05:11,360 and gone in to ask him if he'd killed your mum? 102 00:05:11,440 --> 00:05:12,680 Yes, I did. 103 00:05:12,760 --> 00:05:14,760 What did Daniel think of your behaviour? 104 00:05:14,840 --> 00:05:17,400 He was surprised by it, but I think he got it. 105 00:05:17,480 --> 00:05:18,840 When you explained it to him? 106 00:05:18,920 --> 00:05:20,160 Yes. 107 00:05:20,240 --> 00:05:22,840 You seem to be a very persuasive person 108 00:05:22,920 --> 00:05:24,120 with Daniel's consent. 109 00:05:26,520 --> 00:05:29,680 So you're moved away from Dundee as a child 110 00:05:29,760 --> 00:05:31,600 to be shielded from the news coverage 111 00:05:31,680 --> 00:05:33,480 of your mother's murder. 112 00:05:33,560 --> 00:05:36,080 A year ago, at the age of 23, 113 00:05:36,160 --> 00:05:38,720 you applied for the job in Dundee and returned. 114 00:05:40,240 --> 00:05:41,000 Why? 115 00:05:42,720 --> 00:05:44,800 - It was a really good job. - Did you come back to Dundee 116 00:05:44,880 --> 00:05:46,680 determined to get the identity of your mother's murderer? 117 00:05:46,760 --> 00:05:48,080 No. 118 00:05:48,160 --> 00:05:51,160 Did you want to find out who killed your mother? 119 00:05:51,240 --> 00:05:53,000 Anybody in my position would do. 120 00:05:53,080 --> 00:05:55,640 - So you did really wanted to? - Oh yes, obviously. 121 00:05:55,720 --> 00:05:57,520 Thank you, message is... 122 00:06:00,920 --> 00:06:03,360 [tense music] 123 00:06:10,240 --> 00:06:11,840 An explosion is a chemical reaction 124 00:06:11,920 --> 00:06:14,160 producing a rapid expansion of gas. 125 00:06:14,240 --> 00:06:16,400 If the explosive's unconfined, it can disagree, 126 00:06:16,480 --> 00:06:20,040 the expanding gas pushes out in all directions. 127 00:06:20,120 --> 00:06:21,440 If it's confined, 128 00:06:21,520 --> 00:06:23,040 the explosion can become detonating, 129 00:06:23,120 --> 00:06:25,640 which has a much greater effect on the surroundings. 130 00:06:25,720 --> 00:06:27,960 So, see this debris field, 131 00:06:28,040 --> 00:06:29,360 the glass was projected 132 00:06:29,440 --> 00:06:31,160 much further that side than shop side 133 00:06:31,240 --> 00:06:32,800 because this side 134 00:06:32,880 --> 00:06:34,280 whatever exploded wasn't impeded by the shop wall. 135 00:06:34,360 --> 00:06:35,920 So I'm thinking the epicentre 136 00:06:36,000 --> 00:06:37,800 was the side of the window maybe. 137 00:06:37,880 --> 00:06:40,480 Would you be able to find whatever exploded? 138 00:06:40,560 --> 00:06:41,800 If exploded completely, 139 00:06:41,880 --> 00:06:43,120 that whole device may be consumed. 140 00:06:43,200 --> 00:06:46,240 It depends how efficient the device was. 141 00:06:46,320 --> 00:06:47,920 It looks pretty efficient to me. 142 00:06:50,120 --> 00:06:52,680 Sarah, I've got everybody on my back wanting to know 143 00:06:52,760 --> 00:06:54,920 if this is the work of the same bomber or bombers. 144 00:06:55,000 --> 00:06:56,520 All I can tell you is, 145 00:06:56,600 --> 00:06:58,080 the kind of device we're talking about here 146 00:06:58,160 --> 00:07:00,520 seems to have nothing in common with the first device. 147 00:07:03,720 --> 00:07:07,520 Bone in a living person is wet and bendy, 148 00:07:07,600 --> 00:07:11,000 bone in a dead person is dry and brittle. 149 00:07:11,080 --> 00:07:12,920 Imagine trying to break a green twig 150 00:07:13,000 --> 00:07:15,440 as opposed to a dried stick. 151 00:07:15,520 --> 00:07:17,920 So you can tell whether a bone has been broken 152 00:07:18,000 --> 00:07:20,440 - perimortem more post-mortem? - [Torrance] Yes 153 00:07:20,520 --> 00:07:21,680 You told us that the break 154 00:07:21,760 --> 00:07:23,640 in Marie Monroe's hyoid bone 155 00:07:23,720 --> 00:07:25,640 is consistent with strangulation? 156 00:07:25,720 --> 00:07:27,000 [Torrance] Yes. 157 00:07:27,080 --> 00:07:28,720 Is it consistent with a break made 158 00:07:28,800 --> 00:07:30,320 to the bone of a living person? 159 00:07:30,400 --> 00:07:31,880 Yes. 160 00:07:31,960 --> 00:07:33,360 Thank you, Professor Torrance. 161 00:07:36,640 --> 00:07:38,520 What's the definition of perimortem again? 162 00:07:38,600 --> 00:07:40,240 At and around the time of death. 163 00:07:40,320 --> 00:07:41,560 Okay. 164 00:07:41,640 --> 00:07:44,040 Is the bone of a person who has just died 165 00:07:44,120 --> 00:07:46,880 very different from the bone of a person, 166 00:07:46,960 --> 00:07:49,360 that same bone just before they've died. 167 00:07:49,440 --> 00:07:50,360 No. 168 00:07:50,440 --> 00:07:51,920 Are they exactly the same? 169 00:07:52,000 --> 00:07:54,360 For a short period of time, yes. 170 00:07:54,440 --> 00:07:56,840 Could Marie Monroe's hyoid bone 171 00:07:56,920 --> 00:07:58,880 have been broken by a fall? 172 00:07:58,960 --> 00:08:01,600 No, to fracture one of the horns of the hyoid bone 173 00:08:01,680 --> 00:08:03,240 needs a specific kind of pressure. 174 00:08:03,320 --> 00:08:04,560 And could have been broken 175 00:08:04,640 --> 00:08:06,240 by soil pressure in the dump site. 176 00:08:06,320 --> 00:08:07,720 No, that wouldn't break a bone. 177 00:08:07,800 --> 00:08:09,840 Could a in the soil break it? 178 00:08:09,920 --> 00:08:11,080 [Torrance] No. 179 00:08:11,160 --> 00:08:13,320 Could somebody treading on a hyoid bone 180 00:08:13,400 --> 00:08:15,840 - through the soil break it. - No. 181 00:08:15,920 --> 00:08:17,280 But it could have been done with a rope? 182 00:08:19,160 --> 00:08:21,320 - Yes. - Aha. 183 00:08:27,280 --> 00:08:28,920 There's no certainty 184 00:08:29,000 --> 00:08:33,520 about Maria Monroe's cause of death, its like. 185 00:08:34,920 --> 00:08:36,880 The hyoid bone looks fragile, 186 00:08:36,960 --> 00:08:38,880 but it's strong in the sense that 187 00:08:38,960 --> 00:08:40,280 it's only possible to break it 188 00:08:40,360 --> 00:08:42,000 - using from inward squeezing. - [bone cracking] 189 00:08:42,080 --> 00:08:44,840 Fresh break to Marie Monroe's hyoid bone, 190 00:08:44,920 --> 00:08:46,840 conforms with pressure placed on the bone 191 00:08:46,920 --> 00:08:49,560 by something such as hands or similar, 192 00:08:49,640 --> 00:08:52,080 putting inward pressure on the bone. 193 00:08:53,000 --> 00:08:55,440 [tense music] 194 00:08:57,520 --> 00:09:00,000 One male victim, Tuan Van Khan, 195 00:09:00,080 --> 00:09:02,520 female victim Chung T. Kim. 196 00:09:02,600 --> 00:09:05,760 They are Vietnamese both in the 20s, 197 00:09:05,840 --> 00:09:07,480 staff and nail technicians. 198 00:09:08,560 --> 00:09:09,920 - Got it boss. - All right. 199 00:09:10,000 --> 00:09:10,800 Thank you, Safi. 200 00:09:12,040 --> 00:09:13,400 Neil, 201 00:09:13,480 --> 00:09:14,720 Yeah, go on. 202 00:09:14,800 --> 00:09:16,640 One formulation of this kind of devices, 203 00:09:16,720 --> 00:09:18,800 you take a glass jar or bottle 204 00:09:18,880 --> 00:09:20,120 and you partly fill it 205 00:09:20,200 --> 00:09:22,000 with a mixture of acid and petrol. 206 00:09:22,080 --> 00:09:23,320 You take a condom, 207 00:09:23,400 --> 00:09:25,360 you fill it with sugar and chlorine. 208 00:09:25,440 --> 00:09:27,320 You fix the condom to the underside of the screw top 209 00:09:27,400 --> 00:09:29,320 so it's hanging just above the liquid. 210 00:09:29,400 --> 00:09:30,880 When you leave the jar on its side, 211 00:09:30,960 --> 00:09:32,720 the acid comes into contact with the condom, 212 00:09:32,800 --> 00:09:35,160 it breaks it down, you get chemical reaction, 213 00:09:35,240 --> 00:09:38,440 potassium, chloride, and sugar ignites allylic flame, 214 00:09:38,520 --> 00:09:41,360 which ignites the petrol creating hot gases. 215 00:09:41,440 --> 00:09:43,600 The gases expand, the jar explodes. 216 00:09:44,640 --> 00:09:45,840 The window glass is flat, 217 00:09:45,920 --> 00:09:48,520 this piece, thinner and curved. 218 00:09:48,600 --> 00:09:51,240 - From a jar or a bottle. - Possibly. 219 00:09:51,320 --> 00:09:52,520 How long does it take for the acid 220 00:09:52,600 --> 00:09:54,960 to break down the condom? 221 00:09:55,040 --> 00:09:58,200 I dunno, it depends, a few minutes. 222 00:09:58,280 --> 00:09:59,400 I'd have to do a mock-up 223 00:09:59,480 --> 00:10:01,160 for the same performance to know. 224 00:10:02,840 --> 00:10:04,680 I mean, you could lay a device on a sideway there 225 00:10:04,760 --> 00:10:05,880 as you walk past. 226 00:10:05,960 --> 00:10:07,240 Good. 227 00:10:07,320 --> 00:10:08,200 And you wouldn't wanna be carrying 228 00:10:08,280 --> 00:10:09,480 that device around for long 229 00:10:09,560 --> 00:10:10,600 after you've fixed in the condom, 230 00:10:10,680 --> 00:10:12,400 even if it kept operating. 231 00:10:12,480 --> 00:10:13,800 So you're saying, 232 00:10:13,880 --> 00:10:15,440 our bomber was maybe not just planting the bomb, 233 00:10:15,520 --> 00:10:17,280 but rigging it up minutes before 234 00:10:17,360 --> 00:10:19,200 somewhere close to where we are now? 235 00:10:19,280 --> 00:10:21,480 [tense music] 236 00:10:21,560 --> 00:10:25,080 [indistinct chatter] 237 00:10:25,160 --> 00:10:26,080 What's going on? 238 00:10:26,160 --> 00:10:27,960 Our shop in town was blown up. 239 00:10:28,040 --> 00:10:29,240 Oh, my God. 240 00:10:29,320 --> 00:10:31,200 Yeah, Sarah is there now, how'd go? 241 00:10:31,280 --> 00:10:32,680 Quite nice. 242 00:10:32,760 --> 00:10:33,760 - Did you feel in control? - more or less? 243 00:10:33,840 --> 00:10:35,360 Oh, there you go. 244 00:10:35,440 --> 00:10:36,960 I felt in really safe hands when you were up there. 245 00:10:37,040 --> 00:10:39,280 Well, if I can get the science across, I'm happy. 246 00:10:39,360 --> 00:10:40,760 I gotta go, good luck with... 247 00:10:42,080 --> 00:10:45,480 [footsteps thuds] 248 00:10:45,560 --> 00:10:49,280 [car breaks screeching] 249 00:10:49,360 --> 00:10:52,240 [car door creaking] 250 00:10:57,600 --> 00:10:58,520 We're looking into the bomb 251 00:10:58,600 --> 00:10:59,680 that went off in the church hall 252 00:10:59,760 --> 00:11:01,800 in Newport three days ago, 253 00:11:01,880 --> 00:11:03,120 Gaynor Rogers told us 254 00:11:03,200 --> 00:11:04,920 that when the two of you were living together, 255 00:11:05,000 --> 00:11:08,200 you'd drop her off for a lot his class at the church hall, 256 00:11:08,280 --> 00:11:09,840 you knew the time and the place. 257 00:11:09,920 --> 00:11:11,520 Right. 258 00:11:11,600 --> 00:11:13,960 You told Gaynor Rogers you'd kill her if she left you. 259 00:11:14,040 --> 00:11:14,920 I never would've said that. 260 00:11:15,000 --> 00:11:16,480 She recorded you on her phone 261 00:11:16,560 --> 00:11:17,840 and we found the recording. 262 00:11:17,920 --> 00:11:19,960 Okay, maybe I said it, but I never meant it, 263 00:11:20,040 --> 00:11:21,320 it's just words. 264 00:11:21,400 --> 00:11:23,400 I say all sorts in the moment to mark my point, 265 00:11:23,480 --> 00:11:26,320 it's normal, it's just words [indistinct]. 266 00:11:26,400 --> 00:11:28,200 Gaynor's family support Gaynor's account 267 00:11:28,280 --> 00:11:29,840 that you were physically violent towards her. 268 00:11:29,920 --> 00:11:31,280 And again, that game is good as you go- 269 00:11:31,360 --> 00:11:32,840 I've met Gaynor, 270 00:11:33,920 --> 00:11:35,640 I'd describe her as petite. 271 00:11:35,720 --> 00:11:36,560 Sure about that? 272 00:11:37,720 --> 00:11:39,200 I'd also describe her as alive, 273 00:11:40,880 --> 00:11:42,120 alive and well, walking in a boot, 274 00:11:42,200 --> 00:11:43,960 and I'll say, it's three feet just fine, 275 00:11:44,040 --> 00:11:46,440 where she'd find difficult to do if I had killed her. 276 00:11:50,080 --> 00:11:51,560 And she did leave me by the way. 277 00:11:53,520 --> 00:11:54,840 Where were you last Sunday? 278 00:11:57,680 --> 00:11:59,960 Ryan Fairlie was in his house till 11:00, 279 00:12:00,040 --> 00:12:01,680 he went to the news agents to get some rules, 280 00:12:01,760 --> 00:12:03,360 had his breakfast, 281 00:12:03,440 --> 00:12:05,360 to the half 12:00 train to see his mom and Stonehaven 282 00:12:05,440 --> 00:12:06,800 got there at Tuesday, stayed there til 8:00. 283 00:12:06,880 --> 00:12:08,160 Well, the doors to the church hall 284 00:12:08,240 --> 00:12:09,520 don't open til 12:00 285 00:12:09,600 --> 00:12:11,160 so he'd have heard they've been going, 286 00:12:11,240 --> 00:12:11,960 so he may have put a bomb there and get the train. 287 00:12:12,040 --> 00:12:12,960 If he got the train, 288 00:12:13,040 --> 00:12:14,160 He showed me his ticket. 289 00:12:14,240 --> 00:12:15,280 I could show you a ticket. 290 00:12:15,360 --> 00:12:17,600 Safi, come on, check it all, 291 00:12:17,680 --> 00:12:20,680 shop, station, CCTV on both trains. 292 00:12:20,760 --> 00:12:23,520 I don't like Ryan Fairlie boss. And he may be in the frame 293 00:12:23,600 --> 00:12:24,880 for the church hall bomb, 294 00:12:24,960 --> 00:12:26,520 he has alibied for the nail bar bomb. 295 00:12:26,600 --> 00:12:27,880 He was sitting in reception. 296 00:12:31,120 --> 00:12:32,680 God knows what this is all about. 297 00:12:35,360 --> 00:12:37,600 Essays, please forgive me 298 00:12:37,680 --> 00:12:39,600 if I've been slow to mark, 299 00:12:39,680 --> 00:12:40,960 but we're all caught up now. 300 00:12:42,760 --> 00:12:45,560 Oh, something I've been meaning to say, 301 00:12:45,640 --> 00:12:46,760 all of you are looking 302 00:12:46,840 --> 00:12:49,120 to work in the forensic arena, 303 00:12:50,640 --> 00:12:52,720 you'll be under scrutiny. 304 00:12:52,800 --> 00:12:55,800 Lawyers will be trawling through your social media. 305 00:12:57,360 --> 00:12:59,160 You need to conduct yourselves professionally online, 306 00:12:59,240 --> 00:13:00,440 and you need to start now. 307 00:13:01,760 --> 00:13:03,600 Hey, if any of you wanna find out 308 00:13:03,680 --> 00:13:05,000 about the fascinating study, 309 00:13:05,080 --> 00:13:06,440 me and Erica are working on, 310 00:13:06,520 --> 00:13:09,480 on decomposition in water using dead pigs 311 00:13:09,560 --> 00:13:11,840 acquired according to the university's ethical code, 312 00:13:11,920 --> 00:13:13,800 we're doing a presentation tomorrow. 313 00:13:13,880 --> 00:13:14,680 Oh, welcome. 314 00:13:18,800 --> 00:13:19,960 No one seems to have a clue 315 00:13:20,040 --> 00:13:21,280 what these bombs are about. 316 00:13:23,160 --> 00:13:25,960 Yeah, there was a tonne of security at the court house. 317 00:13:26,040 --> 00:13:26,800 How did it go? 318 00:13:28,520 --> 00:13:30,080 Phil MacAfee's being represented 319 00:13:30,160 --> 00:13:32,960 by Keith Farr and he's horribly good. 320 00:13:33,040 --> 00:13:36,160 Emma said she did okay, but she looks shaky. 321 00:13:36,240 --> 00:13:38,560 Well, the enormity of it for her. 322 00:13:38,640 --> 00:13:40,600 Hi Mrs. [inaudible], sorry to interrupt. 323 00:13:40,680 --> 00:13:42,280 I just wanted to say, oh my God, 324 00:13:42,360 --> 00:13:46,240 you handled that so well, the face is perfect. 325 00:13:46,320 --> 00:13:48,720 [claps in excitement] 326 00:13:48,800 --> 00:13:51,800 [indistinct chatter] 327 00:13:55,800 --> 00:13:58,400 [door creaking] 328 00:13:59,720 --> 00:14:01,920 Have you seen what they're saying about us? 329 00:14:02,000 --> 00:14:03,040 They hate us. 330 00:14:04,280 --> 00:14:06,000 'Cause I don't look. 331 00:14:08,600 --> 00:14:09,800 Why didn't you eat with us? 332 00:14:10,880 --> 00:14:11,720 I wasn't hungry. 333 00:14:12,880 --> 00:14:15,520 You're pregnant, you need to eat. 334 00:14:15,600 --> 00:14:16,520 I had a cereal bar. 335 00:14:20,200 --> 00:14:21,120 You lied in court. 336 00:14:24,080 --> 00:14:24,840 I had to. 337 00:14:28,600 --> 00:14:30,760 You lost it there saying things I didn't want you to say, 338 00:14:30,840 --> 00:14:33,680 but I knew I had to say 'cause they were true. 339 00:14:33,760 --> 00:14:36,120 How come you think one rule applies to you not to me? 340 00:14:37,600 --> 00:14:39,000 You know, if I'd have said, 341 00:14:39,080 --> 00:14:40,360 I did go to his office 342 00:14:40,440 --> 00:14:41,680 and I did wait around 343 00:14:41,760 --> 00:14:43,440 and I did follow him to that cafe, 344 00:14:43,520 --> 00:14:45,480 I'd have sounded like a mad woman. 345 00:14:45,560 --> 00:14:47,520 It's just a distraction, it's all a dirty game, 346 00:14:47,600 --> 00:14:48,840 and I wasn't gonna play it. 347 00:14:48,920 --> 00:14:51,560 Emma, you lied in court, 348 00:14:51,640 --> 00:14:53,080 you're totally on the wrong. 349 00:14:53,160 --> 00:14:54,320 I stand by what I did. 350 00:14:54,400 --> 00:14:56,320 Well, no one believed you anyway. 351 00:14:56,400 --> 00:14:57,640 You looked like a liar 352 00:14:57,720 --> 00:14:59,160 and you made me look like a liar, 353 00:14:59,240 --> 00:15:01,160 like, encourage you to stalk him to a coffee. 354 00:15:01,240 --> 00:15:02,520 But I didn't intend to. 355 00:15:02,600 --> 00:15:04,920 well you did, that is what you did. 356 00:15:05,000 --> 00:15:06,560 [indistinct] 357 00:15:06,640 --> 00:15:08,440 And I don't know what you are trying to achieve, 358 00:15:08,520 --> 00:15:11,440 but the way you came across was so hot, 359 00:15:12,560 --> 00:15:13,760 you were like a robot. 360 00:15:13,840 --> 00:15:15,120 Well, it was a total headache for me, 361 00:15:15,200 --> 00:15:16,440 stood there in front of your dad. 362 00:15:16,520 --> 00:15:17,480 How was it for you? 363 00:15:18,600 --> 00:15:19,520 I didn't have the pleasure 364 00:15:19,600 --> 00:15:20,880 of analysing your performance, 365 00:15:20,960 --> 00:15:21,720 you sailed through it, did you? 366 00:15:21,800 --> 00:15:23,480 I feel so let down. 367 00:15:23,560 --> 00:15:24,560 - By me? - Yeah. 368 00:15:24,640 --> 00:15:26,320 You feel let down by me. 369 00:15:26,400 --> 00:15:28,280 I did my bet for you today, Emma. 370 00:15:28,360 --> 00:15:29,320 I did my bet more. 371 00:15:29,400 --> 00:15:30,320 It's not for me, 372 00:15:30,400 --> 00:15:31,880 it's just doing the right thing. 373 00:15:31,960 --> 00:15:33,440 Which you didn't do because you lied in court. 374 00:15:33,520 --> 00:15:35,240 Because the only thing that I care about 375 00:15:35,320 --> 00:15:36,680 is getting justice for my mom. 376 00:15:36,760 --> 00:15:39,560 I know, that's what's wrong here. 377 00:15:39,640 --> 00:15:40,920 Getting justice for your mom 378 00:15:41,000 --> 00:15:42,720 as it put my dad away if he didn't do that. 379 00:15:49,320 --> 00:15:51,080 When I walked in the court, 380 00:15:51,160 --> 00:15:53,080 my dad smiled out me and a smiled back. 381 00:15:56,680 --> 00:15:58,240 I didn't even know I was doing it until I'd done it. 382 00:15:59,840 --> 00:16:01,200 You know what else I did? 383 00:16:01,280 --> 00:16:02,080 I cried. 384 00:16:03,480 --> 00:16:04,680 It offends though, I was as painless, 385 00:16:04,760 --> 00:16:06,240 wish I totally under the influence 386 00:16:06,320 --> 00:16:07,880 of this, hardest news Emma Hedges. 387 00:16:07,960 --> 00:16:09,480 And then you come in, 388 00:16:09,560 --> 00:16:11,400 you've resolved this news and prove them right? 389 00:16:11,480 --> 00:16:12,520 But no one sailed through, 390 00:16:12,600 --> 00:16:14,320 Emma, we both looked terrible, 391 00:16:14,400 --> 00:16:15,720 but at least I told the truth. 392 00:16:15,800 --> 00:16:18,080 You glad we look terrible. 393 00:16:18,160 --> 00:16:20,040 Your dad's more likely to get off if we're discredited 394 00:16:20,120 --> 00:16:21,880 and you want him to get off, don't you? 395 00:16:25,800 --> 00:16:26,600 What made you cry? 396 00:16:29,240 --> 00:16:30,040 All of it. 397 00:16:32,040 --> 00:16:34,440 Four months ago, you were fine with it. 398 00:16:34,520 --> 00:16:36,080 Well, not fine but you got to the point 399 00:16:36,160 --> 00:16:37,800 where you had a bad enough opinion of your dad 400 00:16:37,880 --> 00:16:41,280 based on facts to think he might have been involved. 401 00:16:41,360 --> 00:16:43,200 And even though that was terrible for you to think, 402 00:16:43,280 --> 00:16:44,520 you were big enough 403 00:16:44,600 --> 00:16:46,120 to take the information you had to the police. 404 00:16:46,200 --> 00:16:47,440 But the moment they charged him, 405 00:16:47,520 --> 00:16:49,400 you slowly started to lose your nerve. 406 00:16:49,480 --> 00:16:50,760 Went down a rabbit hole, 407 00:16:50,840 --> 00:16:52,880 looking for stuff about miscarriages of justice. 408 00:16:52,960 --> 00:16:54,360 And then you started holding back from me 409 00:16:54,440 --> 00:16:55,440 because you blame me. 410 00:16:55,520 --> 00:16:57,480 Did you see him? 411 00:16:57,560 --> 00:16:59,200 - Did you see if he's stable? - Yeah. 412 00:16:59,280 --> 00:17:00,920 That's my dad. 413 00:17:01,000 --> 00:17:02,320 A terrible thing happened to you 414 00:17:02,400 --> 00:17:03,720 a really long time ago, 415 00:17:03,800 --> 00:17:04,960 but terrible thing's happening to me now 416 00:17:05,040 --> 00:17:06,560 and you refuse to see it, 417 00:17:06,640 --> 00:17:08,040 you're just obsessed with getting what you want. 418 00:17:08,120 --> 00:17:08,880 What do you want? 419 00:17:08,960 --> 00:17:11,000 I want not to be here. 420 00:17:11,080 --> 00:17:12,320 I don't want any of this to be happening. 421 00:17:12,400 --> 00:17:14,000 - Well, it is. - Oh, yes. 422 00:17:15,080 --> 00:17:16,320 And I don't blame you, 423 00:17:16,400 --> 00:17:17,400 I blame myself for going to the funeral 424 00:17:17,480 --> 00:17:18,920 and starting up with you again. 425 00:17:19,000 --> 00:17:20,240 I should've left that day like I planned 426 00:17:20,320 --> 00:17:21,760 and we could have come at this trial clean. 427 00:17:21,840 --> 00:17:22,760 How? 428 00:17:22,840 --> 00:17:24,080 'Cause we wouldn't be stuck 429 00:17:24,160 --> 00:17:26,040 and my mom's for a fact sick, pregnant. 430 00:17:26,120 --> 00:17:27,240 It's ridiculous. 431 00:17:43,280 --> 00:17:45,720 [tense music] 432 00:18:11,000 --> 00:18:14,160 [sad classical upbeat] 433 00:18:16,960 --> 00:18:19,480 [Emma sobbing] 434 00:18:30,040 --> 00:18:33,400 [laundry machine door thuds] 435 00:18:33,480 --> 00:18:35,920 [tense music] 436 00:18:37,960 --> 00:18:40,480 [Emma sobbing] 437 00:18:49,000 --> 00:18:51,960 [Emma sobbing] 438 00:18:52,040 --> 00:18:55,000 [footsteps thudding] 439 00:18:55,080 --> 00:18:57,600 - What's up? - Nothing. 440 00:18:57,680 --> 00:18:59,680 - Why's the wash on? - Can't sleep. 441 00:19:00,640 --> 00:19:01,360 Me neither. 442 00:19:02,960 --> 00:19:04,240 The one I looked at Twitter, 443 00:19:04,320 --> 00:19:05,880 people are saying you broke down. 444 00:19:07,520 --> 00:19:11,040 Emma was steely, the thing she accosted your dad- 445 00:19:11,120 --> 00:19:15,920 I don't want to hear about it, all right? 446 00:19:25,560 --> 00:19:29,000 [Emma inhales and exhales] 447 00:19:32,280 --> 00:19:33,480 It's not anyone's fault. 448 00:19:35,560 --> 00:19:37,680 It's not caused by anything you do or don't do. 449 00:19:39,400 --> 00:19:41,800 Note, six weeks is the highest risk of it happening. 450 00:19:46,080 --> 00:19:48,880 - I just feel so sad. - [Emma sobbing] 451 00:19:48,960 --> 00:19:49,760 Me too. 452 00:19:52,520 --> 00:19:53,960 I'm so sorry. 453 00:19:54,040 --> 00:19:56,280 [Emma sobs] 454 00:19:58,800 --> 00:20:00,040 We were not stuck together, 455 00:20:00,120 --> 00:20:01,920 we never taken a situation anymore. 456 00:20:03,240 --> 00:20:04,760 Let's just get through it tomorrow. 457 00:20:07,320 --> 00:20:08,560 Yeah, after that, 458 00:20:10,200 --> 00:20:11,600 neither of us has to be here. 459 00:20:12,760 --> 00:20:14,280 [Emma sobs] 460 00:20:14,360 --> 00:20:15,160 No. 461 00:20:20,000 --> 00:20:22,720 [birds chirping] 462 00:20:27,000 --> 00:20:31,360 I'm so thrilled with this lovely pretty condom, 463 00:20:31,440 --> 00:20:33,440 perfectly preserved because it's trapped 464 00:20:33,520 --> 00:20:35,000 between the metal and the glass. 465 00:20:36,560 --> 00:20:38,160 What's so good about a condom? 466 00:20:38,240 --> 00:20:40,920 Different brands use different lubricants. 467 00:20:41,000 --> 00:20:42,400 So, what would you do? 468 00:20:46,160 --> 00:20:49,960 We use a solvent to extract a sample of the lubricant, 469 00:20:50,040 --> 00:20:52,480 run the sample through the FTIR, 470 00:20:52,560 --> 00:20:54,440 compare the data with- 471 00:20:54,520 --> 00:20:56,360 Data on the condom lubricant database. 472 00:20:58,080 --> 00:21:00,600 [chuckles] 473 00:21:00,680 --> 00:21:03,200 [upbeat music] 474 00:21:04,440 --> 00:21:05,960 It's made by Flomax, 475 00:21:06,040 --> 00:21:08,280 used in just one line of the range, the clone. 476 00:21:09,320 --> 00:21:10,600 Good work. 477 00:21:10,680 --> 00:21:12,120 It's a tiny piece of information, 478 00:21:12,200 --> 00:21:13,920 but tiny pieces in aggregate 479 00:21:14,000 --> 00:21:15,480 tells a lot about the bomb maker. 480 00:21:18,480 --> 00:21:20,680 We're still not sure who the first bomb was meant for. 481 00:21:22,080 --> 00:21:24,200 We don't even know if the second is connected. 482 00:21:26,000 --> 00:21:26,880 We don't know what we're looking at, 483 00:21:26,960 --> 00:21:28,720 never mind the why. 484 00:21:28,800 --> 00:21:30,760 Professor key to privacy, right? 485 00:21:30,840 --> 00:21:32,040 Oh, drop it. 486 00:21:33,320 --> 00:21:35,320 Neil, I made a joke 487 00:21:35,400 --> 00:21:37,200 trying to lighten up the mood. 488 00:21:39,120 --> 00:21:40,400 Good luck today. 489 00:21:42,040 --> 00:21:46,960 Good time. 490 00:21:47,640 --> 00:21:48,600 [door thuds] 491 00:21:48,680 --> 00:21:49,800 There's a black pill there. 492 00:21:49,880 --> 00:21:51,280 Firm with the debris 493 00:21:51,360 --> 00:21:53,800 directly in front of the nail bar window. 494 00:21:53,880 --> 00:21:55,000 Honey, I can't say black pill 495 00:21:55,080 --> 00:21:57,360 without thinking black pill. 496 00:21:57,440 --> 00:21:58,640 Huh? 497 00:21:58,720 --> 00:22:00,160 Black pill, you know? 498 00:22:01,440 --> 00:22:03,000 No. 499 00:22:03,080 --> 00:22:04,840 Right, so, you know in the matrix, 500 00:22:04,920 --> 00:22:06,200 there's the red pill and the blue pill 501 00:22:06,280 --> 00:22:07,320 and you have to choose. 502 00:22:07,400 --> 00:22:08,520 Vaguely. 503 00:22:08,600 --> 00:22:09,600 - So- - [door creaking] 504 00:22:09,680 --> 00:22:11,200 - Morning. - Morning. 505 00:22:11,280 --> 00:22:13,280 - Emma, you have to go. - Shit. 506 00:22:15,400 --> 00:22:17,800 All right, so, the blue pill's like, 507 00:22:17,880 --> 00:22:19,120 you live in innocence 508 00:22:19,200 --> 00:22:20,560 that the matrix exists, whatever. 509 00:22:20,640 --> 00:22:22,400 And then the red pill's like, 510 00:22:22,480 --> 00:22:23,680 you know what's really going on, 511 00:22:23,760 --> 00:22:25,560 but you can do something about it. 512 00:22:25,640 --> 00:22:28,000 And then the black pill's just like, pointless. 513 00:22:28,080 --> 00:22:29,280 And that's not in the film by the way, 514 00:22:29,360 --> 00:22:30,440 that's just what some people have said. 515 00:22:30,520 --> 00:22:31,920 Emma, you have to go, 516 00:22:33,320 --> 00:22:34,520 we're all waiting for you. 517 00:22:36,840 --> 00:22:37,640 Thanks. 518 00:22:38,840 --> 00:22:41,640 [door creaks] 519 00:22:41,720 --> 00:22:43,240 [door thuds] 520 00:22:43,320 --> 00:22:45,480 Can't believe she came into work today. 521 00:22:45,560 --> 00:22:46,520 God, that's what I would do, 522 00:22:46,600 --> 00:22:47,520 throw myself into work 523 00:22:47,600 --> 00:22:49,360 til my mind's off things. 524 00:22:49,440 --> 00:22:51,160 She looks quite a pro in this thing. 525 00:22:56,440 --> 00:22:58,640 This black pill isn't total black, 526 00:22:58,720 --> 00:22:59,920 it's got pale marks on it. 527 00:23:00,960 --> 00:23:03,400 [tense music] 528 00:23:18,200 --> 00:23:20,720 Nothing so far from the CCTV on O'Connor Street. 529 00:23:20,800 --> 00:23:23,080 How, in the middle of the day? 530 00:23:23,160 --> 00:23:24,400 There's a rat run, 531 00:23:24,480 --> 00:23:25,720 you can sneak up to O'Connor Street 532 00:23:25,800 --> 00:23:27,000 and back off again, 533 00:23:27,080 --> 00:23:28,720 using realities and side streets all the way. 534 00:23:28,800 --> 00:23:30,920 It's amazed but, if he knew what you were doing, 535 00:23:31,000 --> 00:23:31,920 you could do it. 536 00:23:32,000 --> 00:23:33,400 Well, chase the CCTV. 537 00:23:34,800 --> 00:23:36,000 And what's the story about Ryan Fairlie? 538 00:23:36,080 --> 00:23:37,760 His mother says he was with her. 539 00:23:37,840 --> 00:23:39,760 Still nothing from the CCTV on the train. 540 00:23:41,920 --> 00:23:42,920 - [indistinct chatter] - Could you do it on a bike? 541 00:23:43,000 --> 00:23:44,560 No way, it's 50 miles. 542 00:23:44,640 --> 00:23:47,000 [Neil] No, the rat run, could you do it on a bike? 543 00:23:49,680 --> 00:23:51,480 Why aren't you with Daniel today? 544 00:23:51,560 --> 00:23:53,760 [indistinct] 545 00:23:53,840 --> 00:23:54,760 - [Man] Emma, - [Woman] Emma, 546 00:23:54,840 --> 00:23:55,560 [indistinct chatter] 547 00:23:55,640 --> 00:23:56,560 please, Emma. 548 00:23:56,640 --> 00:23:58,000 [Man] Can you tell us anything. 549 00:23:58,080 --> 00:24:00,440 [camera shutters clicks] 550 00:24:00,520 --> 00:24:03,000 [upbeat music] 551 00:24:05,520 --> 00:24:08,360 [machine clicking] 552 00:24:10,040 --> 00:24:12,080 See if you can find this from the database. 553 00:24:18,400 --> 00:24:20,480 Good morning, Detective Chief Inspector McKinven. 554 00:24:20,560 --> 00:24:21,840 Good morning. 555 00:24:21,920 --> 00:24:23,120 Now, we've just heard you give us 556 00:24:23,200 --> 00:24:24,400 a very thorough account of your work 557 00:24:24,480 --> 00:24:26,880 on the Marie Monroe murder case, court case. 558 00:24:26,960 --> 00:24:28,280 Yes. 559 00:24:28,360 --> 00:24:30,320 Were you surprised to be entrusted with the case? 560 00:24:30,400 --> 00:24:32,000 You were a common garden detective inspector at the time, 561 00:24:32,080 --> 00:24:33,320 boots on the ground? 562 00:24:35,240 --> 00:24:36,800 I was gratified to be entrusted with the case, 563 00:24:36,880 --> 00:24:39,040 and determined to do my best. 564 00:24:39,120 --> 00:24:41,720 How many court cases have you worked on? 565 00:24:41,800 --> 00:24:42,600 Just this one. 566 00:24:43,760 --> 00:24:45,600 Thank you, DCI McKinven. 567 00:24:47,520 --> 00:24:49,960 [tense music] 568 00:25:01,560 --> 00:25:03,720 It's an antidepressant, poseidon, 569 00:25:05,360 --> 00:25:06,840 brand name's Sarah Paxson. 570 00:25:09,520 --> 00:25:10,400 In case it matches that though, 571 00:25:10,480 --> 00:25:11,960 let's see if the contents do. 572 00:25:15,720 --> 00:25:16,720 Phil MacAfee. 573 00:25:19,520 --> 00:25:22,640 [tense music] 574 00:25:22,720 --> 00:25:25,440 [footsteps thuds] 575 00:25:38,520 --> 00:25:41,360 [breathes heavily] 576 00:25:44,520 --> 00:25:46,960 [tense music] 577 00:25:48,520 --> 00:25:50,760 I swear by almighty God, 578 00:25:50,840 --> 00:25:54,240 the evidence I shall give be the truth, 579 00:25:54,320 --> 00:25:56,560 the whole truth and nothing but the truth. 580 00:26:01,120 --> 00:26:02,960 This fishing trip, 581 00:26:03,040 --> 00:26:04,960 night fishing with your brother Alec 582 00:26:05,040 --> 00:26:07,960 ■on Sunday, the 12th of August, 2001, 583 00:26:08,040 --> 00:26:10,640 are you a keen fisherman, Mr. MacAfee. 584 00:26:10,720 --> 00:26:11,440 Not at all. 585 00:26:13,280 --> 00:26:15,240 Like Alec was saying when he was up here, 586 00:26:15,320 --> 00:26:16,520 he's the fishermen. 587 00:26:17,560 --> 00:26:19,320 He has all the gear. 588 00:26:19,400 --> 00:26:22,320 When did the memory of this fishing trip come to light? 589 00:26:22,400 --> 00:26:24,000 I had to think back to that time, 590 00:26:26,120 --> 00:26:28,320 who I was spending time with at that time. 591 00:26:29,800 --> 00:26:31,320 And I remember that Alec 592 00:26:31,400 --> 00:26:33,800 gave me a lot of support and good advice 593 00:26:33,880 --> 00:26:38,520 when my wife was ill and I was, not in a good way. 594 00:26:38,600 --> 00:26:40,120 You're spending a lot of time 595 00:26:40,200 --> 00:26:43,160 with Izzy Alessi, Drew Cubbin and Marie Monroe at time. 596 00:26:45,000 --> 00:26:46,480 No.■ 597 00:26:46,560 --> 00:26:49,080 Izzy I knew casually, 598 00:26:49,160 --> 00:26:50,280 Drew and Marie were part of our scene, 599 00:26:50,360 --> 00:26:52,160 probably, he knew them at home. 600 00:26:53,720 --> 00:26:56,080 According to Izzy Alessi's dying deposition, 601 00:26:56,160 --> 00:26:58,440 it was a scene you were actively involved in, 602 00:26:58,520 --> 00:27:01,160 and then you had her trapped 603 00:27:01,240 --> 00:27:04,160 in a physically abusive sexual relationship, 604 00:27:04,240 --> 00:27:06,360 which she felt too terrified to end. 605 00:27:11,480 --> 00:27:13,440 I'm in a difficult situation here. 606 00:27:13,520 --> 00:27:14,320 Why is that? 607 00:27:17,240 --> 00:27:20,040 'Cause I don't wish to speak ill of the dead. 608 00:27:20,120 --> 00:27:21,760 You just need to speak truthfully. 609 00:27:25,600 --> 00:27:26,760 Izzy was desperate. 610 00:27:28,120 --> 00:27:30,880 Heroin makes you desperate, 611 00:27:30,960 --> 00:27:32,200 it makes you lie. 612 00:27:32,280 --> 00:27:35,320 So why did you have even a passing acquaintance 613 00:27:35,400 --> 00:27:37,080 with such a desperate character? 614 00:27:37,160 --> 00:27:38,560 That's a very good question. 615 00:27:40,840 --> 00:27:43,880 How was that with my debts, ailing with cancer, 616 00:27:45,280 --> 00:27:47,160 running the business by myself, 617 00:27:48,760 --> 00:27:51,120 the prospect of bringing up Daniel alone. 618 00:27:52,600 --> 00:27:53,560 I didn't have the maturity 619 00:27:53,640 --> 00:27:55,160 to deal with the responsibility, 620 00:27:55,240 --> 00:27:57,840 so I went looking for the opposite. 621 00:27:57,920 --> 00:27:59,200 If I'm in the dark 622 00:27:59,280 --> 00:28:01,760 for being a selfish pig 19 years ago, 623 00:28:01,840 --> 00:28:02,760 I'm guilty. 624 00:28:05,560 --> 00:28:07,000 This has nothing to do with me. 625 00:28:08,520 --> 00:28:09,680 The murder of Marie Monroe 626 00:28:09,760 --> 00:28:11,040 has nothing to do with you? 627 00:28:11,920 --> 00:28:12,720 No. 628 00:28:14,560 --> 00:28:15,640 What about the boots? 629 00:28:16,920 --> 00:28:18,360 Marie Monroe's blood on the boots, 630 00:28:18,440 --> 00:28:20,720 your DNA in the boots, 631 00:28:20,800 --> 00:28:23,640 a shoe print at the dump site matching the boots. 632 00:28:23,720 --> 00:28:25,080 The boots are buried 633 00:28:25,160 --> 00:28:27,760 at a building site where you'd worked 634 00:28:27,840 --> 00:28:30,920 your skin cells were inside those boots. 635 00:28:32,240 --> 00:28:33,360 How do you explain that? 636 00:28:34,720 --> 00:28:35,920 If you're a builder, 637 00:28:36,000 --> 00:28:37,840 you don't have one pair of boots. 638 00:28:37,920 --> 00:28:39,760 You have boots in the house, 639 00:28:39,840 --> 00:28:40,680 boots in the van, 640 00:28:40,760 --> 00:28:42,120 boots in the office 641 00:28:42,200 --> 00:28:43,720 and you get through them. 642 00:28:43,800 --> 00:28:45,680 A few months and those boots are stinking so bad, 643 00:28:45,760 --> 00:28:47,640 they practically walk themselves in the door 644 00:28:47,720 --> 00:28:49,160 and into the bin. 645 00:28:49,240 --> 00:28:51,840 [crowd mumbles] 646 00:28:52,800 --> 00:28:54,080 Are you suggesting 647 00:28:54,160 --> 00:28:55,960 someone took your boots out of a bin 648 00:28:56,040 --> 00:29:00,120 and wore them while murdering Marie Monroe, who you knew? 649 00:29:00,200 --> 00:29:01,440 I have no clue what happened 650 00:29:01,520 --> 00:29:03,240 'cause this had nothing to do with me. 651 00:29:11,320 --> 00:29:14,000 [birds chirping] 652 00:29:27,000 --> 00:29:29,960 [equipments rattles] 653 00:29:32,920 --> 00:29:35,520 [machine beeps] 654 00:29:38,760 --> 00:29:41,200 [tense music] 655 00:29:47,000 --> 00:29:48,280 Whoever pointed that bomb in the nail bar 656 00:29:48,360 --> 00:29:49,560 just under seven minutes 657 00:29:49,640 --> 00:29:51,640 to get cleared before it exploded, 658 00:29:51,720 --> 00:29:53,760 Sarah also established the maker had a condom used. 659 00:29:53,840 --> 00:29:55,080 [door knocks] 660 00:29:55,160 --> 00:29:56,520 Sorry, Ryan Fairlie was on the trains. 661 00:29:56,600 --> 00:29:57,360 He said he was, 662 00:29:58,600 --> 00:30:00,080 he couldn't have bombed the church hall. 663 00:30:00,160 --> 00:30:02,120 Keep digging, find the why. 664 00:30:06,200 --> 00:30:08,280 See, the target was father in QC. 665 00:30:10,000 --> 00:30:12,400 See, the bomber took the clock's going forward into account 666 00:30:12,480 --> 00:30:13,480 when he set the timer. 667 00:30:15,800 --> 00:30:17,040 An African Catholic priest, 668 00:30:17,120 --> 00:30:18,640 two Vietnamese Buddhists, 669 00:30:18,720 --> 00:30:21,560 faith, race, outsiders. 670 00:30:22,920 --> 00:30:26,720 Why would Mr. MacAfee commit such a crime? 671 00:30:26,800 --> 00:30:29,680 He doesn't fit the profile 672 00:30:29,760 --> 00:30:32,120 murder and dismemberment 673 00:30:32,200 --> 00:30:34,120 are carried out by misfits 674 00:30:34,200 --> 00:30:36,080 outside a socially vulnerable- 675 00:30:36,160 --> 00:30:39,160 The forensic science evidence is compelling. 676 00:30:39,240 --> 00:30:40,960 Professor Torrance retrieved 677 00:30:41,040 --> 00:30:42,760 Marie Monroe's hyoid bone 678 00:30:42,840 --> 00:30:45,640 and established, it was broken before she died. 679 00:30:45,720 --> 00:30:46,840 Who should blame a girl 680 00:30:47,880 --> 00:30:50,680 for contorting everything 681 00:30:50,760 --> 00:30:52,760 to suit her overwhelming desire 682 00:30:52,840 --> 00:30:54,160 to solve the mystery of her mother's murder? 683 00:30:54,240 --> 00:30:56,960 Phone records and voicemails 684 00:30:57,040 --> 00:31:00,560 prove Phil MacAfee's connection with Marie Monroe. 685 00:31:00,640 --> 00:31:03,480 Emma Hedges is a fantasist. 686 00:31:03,560 --> 00:31:06,200 Daniel MacAfee fail on the hospital 687 00:31:06,280 --> 00:31:07,960 and then went on to try and implicate his father- 688 00:31:08,040 --> 00:31:09,880 - Mr. MacAfee- - ... at pit of lions. 689 00:31:09,960 --> 00:31:12,280 ... asked us to consider that some other person 690 00:31:12,360 --> 00:31:14,160 took his discarded boots from a bin 691 00:31:14,240 --> 00:31:16,440 and wore them while murdering Marie Monroe, 692 00:31:16,520 --> 00:31:18,000 who Mr. MacAfee knew. 693 00:31:18,080 --> 00:31:19,920 This is a historic model. 694 00:31:20,000 --> 00:31:21,880 It's 19 years in the past 695 00:31:21,960 --> 00:31:25,640 with no eye witnesses, with no CCTV. 696 00:31:25,720 --> 00:31:30,200 If you have doubt, then you have to by law, 697 00:31:30,280 --> 00:31:34,320 give the accused the benefit of that boot. 698 00:31:34,400 --> 00:31:36,960 There are two verdicts of acquittal, Scotland, 699 00:31:37,040 --> 00:31:37,800 not guilty, 700 00:31:39,480 --> 00:31:41,080 and not proven. 701 00:31:41,160 --> 00:31:44,720 I ask you to consider the far more plausible explanation, 702 00:31:44,800 --> 00:31:47,360 borne out by forensic evidence, 703 00:31:47,440 --> 00:31:50,560 Mr. MacAfee wearing his own boots, 704 00:31:50,640 --> 00:31:53,480 murdered, dismembered Marie Monroe, 705 00:31:54,880 --> 00:31:56,560 and then try to get rid of the evidence. 706 00:31:58,640 --> 00:32:01,000 [tense music] 707 00:32:02,000 --> 00:32:03,960 Hey, auntie. 708 00:32:04,040 --> 00:32:07,160 Had to commit them, Kathy's PhD. 709 00:32:07,240 --> 00:32:08,960 The Dean just invited me to run 710 00:32:09,040 --> 00:32:12,840 a big new undergraduate course in forensics. 711 00:32:12,920 --> 00:32:15,560 I said, I don't wanna run a new undergraduate course 712 00:32:15,640 --> 00:32:17,520 in forensic science 713 00:32:17,600 --> 00:32:19,440 because we already run the course we want, 714 00:32:19,520 --> 00:32:21,080 and there isn't enough work out there to justify it. 715 00:32:21,160 --> 00:32:22,520 What'd she say? 716 00:32:22,600 --> 00:32:23,800 She said I was principled, 717 00:32:23,880 --> 00:32:25,680 but she made it sound dirty. 718 00:32:25,760 --> 00:32:27,800 Oh, these are cute. 719 00:32:27,880 --> 00:32:28,760 Have you heard of black pill? 720 00:32:28,840 --> 00:32:29,960 No. 721 00:32:30,040 --> 00:32:30,920 Have you heard of incel? 722 00:32:31,000 --> 00:32:32,960 Sure, loser boys who hate women. 723 00:32:33,040 --> 00:32:33,840 Incel. 724 00:32:33,920 --> 00:32:35,160 Involuntary celibate, 725 00:32:35,240 --> 00:32:37,480 it's an American thing, why? 726 00:32:37,560 --> 00:32:38,720 When you search black pill, 727 00:32:38,800 --> 00:32:40,720 it's the first thing that comes up. 728 00:32:40,800 --> 00:32:42,160 Do you remember the matrix? 729 00:32:42,240 --> 00:32:44,680 Keanu Reeves the introducer, vividly. 730 00:32:44,760 --> 00:32:46,520 Carrie-Anne Moss and PVC vividly. 731 00:32:54,640 --> 00:32:55,840 [Man] I'm not just his advocate, 732 00:32:55,920 --> 00:32:58,080 against Phil MacAfee to court to number one. 733 00:33:05,880 --> 00:33:07,800 Could be fixing a punture, 734 00:33:07,880 --> 00:33:09,640 could be rigging a condom and a draw for an acid, 735 00:33:09,720 --> 00:33:11,160 could be a man or a woman. 736 00:33:12,160 --> 00:33:13,400 How far from the nail bar? 737 00:33:13,480 --> 00:33:14,880 About four minutes on foot, 738 00:33:14,960 --> 00:33:17,000 it fits with what professor Gordon sent on us. 739 00:33:17,080 --> 00:33:18,280 I recognise the Dundee's logo. 740 00:33:18,360 --> 00:33:19,320 Me too. 741 00:33:19,400 --> 00:33:20,680 A couple of witnesses mentioned 742 00:33:20,760 --> 00:33:21,720 for deliberative bikes on the pavements but. 743 00:33:21,800 --> 00:33:23,960 They're always on a pavement. 744 00:33:24,040 --> 00:33:27,000 Okay, well, let's go into Dundee's, 745 00:33:27,080 --> 00:33:28,320 find out which of the writers 746 00:33:28,400 --> 00:33:30,200 was working in that area on that day, 747 00:33:30,280 --> 00:33:31,840 it'll all be on GPS. 748 00:33:31,920 --> 00:33:32,680 Hey, good work. 749 00:33:37,520 --> 00:33:40,720 [sighs] come on, come on, come on. 750 00:33:40,800 --> 00:33:43,240 [tense music] 751 00:33:46,080 --> 00:33:47,720 [Judge] Have you reached a verdict? 752 00:33:49,560 --> 00:33:50,320 Yes. 753 00:33:53,240 --> 00:33:55,520 [tense music] 754 00:33:55,600 --> 00:33:57,520 What is that verdict? 755 00:33:57,600 --> 00:33:58,600 Not proven 756 00:34:01,160 --> 00:34:04,400 [Judge] Is that day unanimous or by majority? 757 00:34:05,520 --> 00:34:07,120 Majority. 758 00:34:07,200 --> 00:34:09,400 Stand up. Mr. MacAfee. 759 00:34:11,400 --> 00:34:15,280 The jury has found the charges against you not proven. 760 00:34:16,440 --> 00:34:17,400 You're free to go. 761 00:34:19,520 --> 00:34:21,960 [tense music] 762 00:34:41,040 --> 00:34:43,680 [phone notification beeps] 763 00:34:43,760 --> 00:34:46,760 You gotta be joking, not proven. 764 00:34:46,840 --> 00:34:48,120 Safi, you know what they call not proven? 765 00:34:48,200 --> 00:34:49,000 No boss. 766 00:34:49,080 --> 00:34:50,520 The bastard rabbit. 767 00:34:50,600 --> 00:34:52,960 We should ditch it, guilty people walk free. 768 00:34:53,040 --> 00:34:54,440 [phone buzzes] 769 00:34:54,520 --> 00:34:55,320 Oh, no. 770 00:34:56,600 --> 00:34:58,600 - This is the- - God, yes, not proven. 771 00:34:58,680 --> 00:34:59,920 People are so stupid, 772 00:35:00,000 --> 00:35:01,480 it's not that they don't understand facts, 773 00:35:01,560 --> 00:35:03,240 they don't want them. They prefer to go with how they feel. 774 00:35:03,320 --> 00:35:04,960 It's just, 775 00:35:05,040 --> 00:35:06,320 - Do you want to hug? - No. 776 00:35:10,800 --> 00:35:13,840 - [door knocks] - Emma? 777 00:35:17,920 --> 00:35:18,720 Emma? 778 00:35:22,280 --> 00:35:25,080 [door knob creaks] 779 00:35:31,080 --> 00:35:33,480 [sobs softly] 780 00:35:41,360 --> 00:35:42,560 [car honks] 781 00:35:42,640 --> 00:35:45,520 Let's try a comparison between this ink 782 00:35:45,600 --> 00:35:48,240 - and the ink on the pill. - Okay, cool. 783 00:35:48,320 --> 00:35:50,800 - [door creaking] - Hi. 784 00:35:52,480 --> 00:35:53,680 Emma, I'm so sorry. 785 00:35:54,680 --> 00:35:55,880 Louise sorry to ask, 786 00:35:55,960 --> 00:35:57,720 but could I speak to Prof. Gordon on my own? 787 00:35:57,800 --> 00:35:58,560 Of course. 788 00:35:59,840 --> 00:36:01,880 I'll be back in a minute. 789 00:36:01,960 --> 00:36:03,600 [steps thudding] 790 00:36:03,680 --> 00:36:04,480 Come on. 791 00:36:08,960 --> 00:36:10,480 It's so unfair, 792 00:36:10,560 --> 00:36:12,760 it's so messed up all that evidence, 793 00:36:12,840 --> 00:36:15,600 all that science and he gets away with it. 794 00:36:15,680 --> 00:36:17,120 Doesn't it make you want to give up? 795 00:36:17,200 --> 00:36:19,360 No, it makes me even more determined 796 00:36:19,440 --> 00:36:22,080 to show up the signs and get it understood. 797 00:36:22,160 --> 00:36:22,960 That's our work. 798 00:36:24,480 --> 00:36:27,000 [upbeat music] 799 00:36:36,440 --> 00:36:37,960 [birds chirping] 800 00:36:38,040 --> 00:36:40,480 [door knocks] 801 00:36:43,280 --> 00:36:45,640 [door creaking] 802 00:36:45,720 --> 00:36:46,720 Where is she? 803 00:36:46,800 --> 00:36:48,080 I wanna talk to her. 804 00:36:48,160 --> 00:36:49,760 Well, none of us want to talk to you. 805 00:36:55,080 --> 00:36:56,840 Well, I can see Daniel, 806 00:36:56,920 --> 00:36:58,520 you're drying the Kool-Aid 807 00:36:58,600 --> 00:37:00,320 for the lion bitch on way, 808 00:37:00,400 --> 00:37:02,160 son, she's a cancer. 809 00:37:02,240 --> 00:37:04,760 She's a face like a slut ass. 810 00:37:04,840 --> 00:37:07,280 It's not just me, look at your phone. 811 00:37:07,360 --> 00:37:10,320 They hate her, they hate you, 812 00:37:12,080 --> 00:37:14,680 - they love me. - [chuckles sarcastically] 813 00:37:14,760 --> 00:37:16,760 [knocks the door] 814 00:37:16,840 --> 00:37:18,720 I wanna speak to Emma, where is she? 815 00:37:19,760 --> 00:37:22,200 Don't worry, I'll find her. 816 00:37:31,240 --> 00:37:34,000 [briefcase thuds] 817 00:37:36,560 --> 00:37:41,400 - [wardrobe door creaks] - [dramatic upbeat] 818 00:37:46,400 --> 00:37:48,080 Not proven, what does that even mean? 819 00:37:50,280 --> 00:37:51,520 Not guilty, 820 00:37:51,600 --> 00:37:53,080 you walk free and that's the end of it. 821 00:37:53,160 --> 00:37:54,160 Guilty, you're locked up 822 00:37:54,240 --> 00:37:55,840 and everyone forgets about you. 823 00:37:55,920 --> 00:37:58,240 Not proven hangs over you. 824 00:37:58,320 --> 00:37:59,880 I've seen it happen, you get dropped, 825 00:37:59,960 --> 00:38:01,520 your reputation short, you're free, 826 00:38:01,600 --> 00:38:04,160 but you never shake off the stigma, 827 00:38:05,200 --> 00:38:06,280 it's with you for life. 828 00:38:07,600 --> 00:38:09,800 Okay, ink from the box, ink from the pill. 829 00:38:13,440 --> 00:38:16,000 [upbeat music] 830 00:38:18,480 --> 00:38:21,240 [equipment thuds] 831 00:38:28,280 --> 00:38:31,360 [bright upbeat music] 832 00:38:40,920 --> 00:38:43,920 [tempo upbeat music] 833 00:38:46,280 --> 00:38:48,880 [phone ringing] 834 00:38:52,440 --> 00:38:53,360 Sarah. 835 00:38:53,440 --> 00:38:55,840 Hey, can you get to a computer? 836 00:38:55,920 --> 00:38:56,720 Hi. 837 00:38:58,240 --> 00:39:00,920 [tyres squealing] 838 00:39:05,960 --> 00:39:08,120 [car door thuds] 839 00:39:08,200 --> 00:39:10,480 [car honks] 840 00:39:17,080 --> 00:39:19,800 I see yellow pill has been coloured in black, 841 00:39:19,880 --> 00:39:22,480 faint on the debris near the epicentre of the new bubble. 842 00:39:22,560 --> 00:39:24,440 The same thing as on the hashtag? 843 00:39:24,520 --> 00:39:25,760 The same kind of ink 844 00:39:25,840 --> 00:39:27,640 that was used to write hashtag one 845 00:39:27,720 --> 00:39:29,920 on the box containing the church hall bomb. 846 00:39:30,000 --> 00:39:31,960 Have you analysed the contents of the fluid? 847 00:39:32,040 --> 00:39:33,240 We're doing it over night. 848 00:39:34,400 --> 00:39:35,760 [sighs] 849 00:39:35,840 --> 00:39:38,240 Black pill, a state of despair, 850 00:39:39,840 --> 00:39:41,320 a fatalistic set of beliefs 851 00:39:41,400 --> 00:39:44,240 held by members of the incel subculture, 852 00:39:44,320 --> 00:39:46,080 putting their own spin on the red and blue pill 853 00:39:46,160 --> 00:39:47,760 co-opted from the matrix. 854 00:39:47,840 --> 00:39:49,120 What's incel? 855 00:39:49,200 --> 00:39:51,200 Involuntary celibate, it's an American thing. 856 00:39:54,720 --> 00:39:56,720 Well, that's an American thing 857 00:39:56,800 --> 00:39:58,520 using hashtag instead of number. 858 00:39:58,600 --> 00:39:59,400 It is. 859 00:40:01,400 --> 00:40:05,120 Black pill is suburban area of Swansea B, 860 00:40:05,200 --> 00:40:06,920 three miles south of the city centre. 861 00:40:07,000 --> 00:40:08,560 Black pill, 862 00:40:08,640 --> 00:40:10,960 fortified charcoal to treat bloating and flatulence. 863 00:40:13,880 --> 00:40:16,120 Why would you call it a pill in black? 864 00:40:19,080 --> 00:40:20,600 Wanted to look black, 865 00:40:20,680 --> 00:40:23,120 because you want it to be, 866 00:40:24,360 --> 00:40:25,600 understood as black. 867 00:40:27,040 --> 00:40:28,960 Interpreted as black. 868 00:40:29,040 --> 00:40:30,840 [phone rings] 869 00:40:30,920 --> 00:40:32,400 I need to get this, boss, 870 00:40:33,760 --> 00:40:34,560 okay. 871 00:40:40,160 --> 00:40:41,880 - Safi? - Yes, boss. 872 00:40:41,960 --> 00:40:44,360 - I need you to come with me. - Where? 873 00:40:44,440 --> 00:40:46,680 Offices of the Dundee Times. 874 00:40:46,760 --> 00:40:48,360 Somebody sent them an anonymous letter, 875 00:40:48,440 --> 00:40:50,320 claiming responsibility for these bombs. 876 00:40:50,400 --> 00:40:52,240 We asked them not to print it, they printed it. 877 00:40:52,320 --> 00:40:53,520 Have you seen it? 878 00:40:53,600 --> 00:40:54,680 Already on their website, worst of it. 879 00:40:54,760 --> 00:40:56,240 What's the motivation? 880 00:40:56,320 --> 00:40:57,120 To sell papers, 881 00:40:57,200 --> 00:40:58,480 and makes it look like 882 00:40:58,560 --> 00:40:59,440 they're running an investigation, 883 00:40:59,520 --> 00:41:00,760 we don't have a clue, bastards. 884 00:41:00,840 --> 00:41:02,080 - I mean, in a letter. - Racist, far right? 885 00:41:02,160 --> 00:41:03,800 Do you think it's the real deal? 886 00:41:03,880 --> 00:41:05,200 We'll see, 887 00:41:05,280 --> 00:41:06,920 we'll go over here and get the original. 888 00:41:07,000 --> 00:41:08,760 But one good thing is handwritten 889 00:41:08,840 --> 00:41:10,360 - handwriting... - Gives you away. 890 00:41:11,440 --> 00:41:12,640 I'm not scared of your dad. 891 00:41:12,720 --> 00:41:14,920 You should be, we both should. 892 00:41:16,560 --> 00:41:17,880 Please come with me. 893 00:41:17,960 --> 00:41:18,960 - Now? - Yeah. 894 00:41:20,000 --> 00:41:21,920 - Where? - Anywhere. 895 00:41:22,000 --> 00:41:23,640 I don't know, whatever. 896 00:41:23,720 --> 00:41:24,960 But you can't do this. 897 00:41:25,040 --> 00:41:26,320 You can't just turn up here 898 00:41:26,400 --> 00:41:28,840 and spook me into running off with you. 899 00:41:28,920 --> 00:41:32,720 I've got a job in there which I absolutely love. 900 00:41:32,800 --> 00:41:34,040 Why do you catch yourself, 901 00:41:34,120 --> 00:41:35,240 and can carry on like nothing's happened? 902 00:41:36,640 --> 00:41:38,960 Emma, nobody wants us to be together. 903 00:41:39,040 --> 00:41:40,800 No one's on your side, we need to get a way. 904 00:41:40,880 --> 00:41:42,240 You don't know what I need. 905 00:41:44,920 --> 00:41:46,160 This is mad. 906 00:41:46,240 --> 00:41:48,320 No, what we're being through is mad. 907 00:41:48,400 --> 00:41:49,400 And if we don't take ourselves away, 908 00:41:49,480 --> 00:41:50,320 we won't make it. 909 00:41:52,000 --> 00:41:54,800 Okay, it will never be cleaner than now. 910 00:41:56,080 --> 00:41:57,360 We need to get a way, 911 00:41:57,440 --> 00:41:58,960 see what we've got to give ourselves a chance 912 00:41:59,040 --> 00:42:00,800 to get away from all the bastards, 913 00:42:00,880 --> 00:42:02,040 that's what we need to do. 914 00:42:05,720 --> 00:42:07,840 I love you and I wanna be with you. 915 00:42:09,320 --> 00:42:11,200 And I think that you love me. 916 00:42:11,280 --> 00:42:12,080 No, forget it. 917 00:42:14,440 --> 00:42:15,520 It's not gonna happen. 918 00:42:16,720 --> 00:42:18,280 Why? 919 00:42:18,360 --> 00:42:20,320 Because I'm not gonna do it. 920 00:42:20,400 --> 00:42:21,280 Okay, but why? 921 00:42:23,000 --> 00:42:23,760 'Cause, 922 00:42:25,400 --> 00:42:26,560 I do love you, 923 00:42:28,880 --> 00:42:30,680 I do, but I think I might hate you too. 924 00:42:36,560 --> 00:42:38,200 - Okay. - Because I hate your dad, 925 00:42:39,440 --> 00:42:41,040 and I hate what happened today. 926 00:42:45,600 --> 00:42:46,400 I know. 927 00:42:50,240 --> 00:42:51,040 I'm so sorry. 928 00:43:05,080 --> 00:43:08,520 [Daniel takes deep breath] 929 00:43:11,040 --> 00:43:13,520 I love the verdict on my dad as, 930 00:43:13,600 --> 00:43:14,360 he did it, 931 00:43:18,840 --> 00:43:21,440 he never held a Bible in his life 932 00:43:22,800 --> 00:43:25,520 or a [inaudible]. 933 00:43:27,760 --> 00:43:29,280 You lied for the sake of your mom, 934 00:43:32,120 --> 00:43:34,280 my dad lied through his teeth to save his skin. 935 00:43:41,240 --> 00:43:43,680 [tense music] 936 00:43:50,560 --> 00:43:52,200 If you do need me, 937 00:43:52,280 --> 00:43:53,440 you can always come back. 938 00:44:05,360 --> 00:44:06,240 This would be easy 939 00:44:06,320 --> 00:44:07,560 if I didn't wanna be with you, 940 00:44:09,720 --> 00:44:10,480 but I do. 941 00:44:13,880 --> 00:44:14,640 Let's go. 942 00:44:18,520 --> 00:44:21,040 [upbeat music] 943 00:44:59,480 --> 00:45:02,480 [bright upbeat music]